Чуть раньше я уже переводил додзю, впоследствии вошедшую в этот сборник – «Красавица и Чудовище», помните такую? Здесь еще три сказки той же художницы. Мне больше всего нравится последняя, в которой Мукуро и Хибари ругаются с особой страстностью.

В этот раз пришлось повозиться с клиннингом дольше обычного. Сканы, являющие миру это, должны были превратиться в некое подобие этого. Правда результат оказался немного предсказуем явно до этого не дотянул… Но не будем о грустном.

С праздником всех)


Название: Vongola Gekijou Saien | Театр пародий Вонголы
Автор: Kogarashi Souta
Пейринг: Мукуро/Цуна\Хибари
Рейтинг: PG
Размер: 78 rus (53 jp) стр. - смотри вкладыш
Перевод с английского
и редактирование:
Lkv
Аннотация: постановки-пародии известных европейских сказок.
Предупреждение: кроссдрессинг
Примеры страниц: 1, 2, 3, 4
Источники: Moi-xRyu Scanlations (1,3,4) & 6927Empire (2)
Размещение: свободное, при условии публикации всех четырех частей.
Скачать

гиф-цуны с обложки

Сообщайте об ошибках/опечатках в переводе, пожалуйста.

Вопрос: ?
1. С днем Св. Валентина! 
42  (100%)
Всего:   42

@темы: гранаты, Цуна, переводы, додзинси [doujinshi, Мукуро, Kogarashi Souta, Хибари, PG, Reborn

Комментарии
15.02.2013 в 19:12

Сорри, конечно, но автор KOGARASHI Souta, а "Omawari-san Hentai ga Imasu" - это цикл.
За перевод - спасибо:)
16.02.2013 в 15:41

Sommerwind, спасибо, исправил.